"No me aclaró (que un borrador)".

  

"(...)Actualmente nunca  me aclaró para  con otros lo de así vencer a esta incertidumbre (...)".

(...) no quiso si no pudo lo de venir así para con otros aclarar el tema; si no le convenía pues entonces con una forma exacta no se con respecto a lo que su conveniencia con respecto a lo de venir así, y no se si ella era una parte cualquiera de tales grupos que me agredieron con tal forma atroz. Noto alejarse con respecto a mí por razones que desconozco, y que ella no me aclaró; está como  acabando lo que tal sucesión que tal tiempo, y creo que deberíamos lo de haber hablado con respecto a estos temas presentes supuestos  y siendo como un límite el fin de tal tiempo porque terminando este posicionamiento mío durante tal fin sí tal posicionamiento no terminando colo antes con respecto a tal fin. Nunca cedí demasiado como ahora con respecto a lo que tal amor, y las ofertas presentes supuestas siendo solo como válidas durante lo que los tiempos que expuestos con varias formas con respecto a lo que la validez de tales ofertas y con otros ahora estoy como gravemente dañado; creo que el resultado habría sido como más favorable si yo tener como debiendo lo que tal dinero mío que me robaron (...).

.

- "Un enlace presente supuesto que con otros presentes supuestos  para (...) intentar lo de ver con una forma presente supuesta durante un tiempo presente supuesto  un video presente supuesto que en una parte presente supuesta de sí mismo como el texto presente supuesto":

https://wwe.youtube.com/watch?si=cunVAOo4f0tV4qPe&v=e8yp2mMo4hU&feature=youtu.be

.

.

.

"Ismael López Pozo".

.

Comments

Popular posts from this blog

"Alma mía": "un poema lírico".

"Comunicación del 27/05/25".

"Esta palabra presente": "un texto literario".